The Lamb - William BLAKE

par Nicolas RAGOT & Nadège GIGAN

Songs of Innocence
Chants d’innocence


Little Lamb, who made thee ?
Dost thou know who made thee ?
Gave thee life & bid thee feed
By the stream & o’er the mead ;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing wooly bright ;
Gave thee such a tender voice
Making all the vales rejoice ?
Little Lamb, who made thee ?
Dost thou know who made thee ?

Petit agneau, qui t’a fait ?
Sais-tu vraiment qui t’a fait ?
Qui t’a donné la vie & qui t’a demandé de paître
Par les rivières & par les prairies ;
Qui t’a donné ces vêtements de bonheur,
De si doux vêtements laineux et clairs ;
Qui t’a donné une si douce voix
Qui fait que toutes les vallées se réjouissent ?
Petit agneau, qui t’a fait ?
Sais-tu vraiment qui t’a fait ?

*
Little Lamb, I’ll tell thee,
Little Lamb, I’ll tell thee :
He is called by thy name,
For he calls himself a Lamb :
He is meek & he is mild ;
He became a little child.
I a child & thou a lamb,
We are called by his name.
Little Lamb God bless thee !
Little Lamb God bless thee !

Petit agneau, je te le dis,
Petit agneau, je te le dis :
Il est appelé par ton nom,
Lui-même s’appelle l’Agneau
Il est humble & il est doux ;
Il devint le petit enfant.
Moi l’enfant & toi l’agneau,
On nous appelle par son nom,
Petit agneau, que Dieu te bénisse !
Petit agneau, que Dieu te bénisse !

****
Traduction Jacky Lavauzelle